Français
Nederlandse Taalunie
Les pays auxquels l’institut appartient | Le Royaume de Pays-Bas. | ||
Date de création | Le 9 septembre 1980 | ||
Type d’institution | Institution intergouvernementale, créée par traité entre les Royaumes des Pays-Bas et de Belgique. | ||
Institution ou structure dont l’institution fait partie | Aucune. La Taalunie est une personne juridique aux Pays-Bas et en Belgique | ||
Langue pour laquelle l’institut est responsable | Le néerlandais | ||
Description des principaux but, tâches et activités | La “Nederlandse Taalunie” a pour but la gestion commune des lettres Néerlandaises, les aspects linguistiques inclus. Appartenant aux domaines d’attention: ● Gestion, soin et politique de la langue, entre autres l’orthographe, la grammaire, les dictionnaires, soutiens digitaux, et la position du néerlandais au sein de la Communauté Européenne. ● Enseignement et pédagogie de la langue. ● Les lettres Néerlandaises et la culture liée à la langue, entre autres la gestion de la traduction littéraire. ● Soutien de l’enseignement néerlandais à l’étranger. A ces fins, La Taalunie dispose de quatre organismes: ● Comité de Ministres: l’organisme déterminant la politique de gestion, composé de membres des gouvernements néerlandais et flamands. ● Conseil pour les lettres néerlandaises: l’organisme consultatif d’experts en matière de stratégie. ● Commission interparlementaire: l’organisme parlementaire de contrôle, constitué de membres des gouvernements néerlandais et flamands. ● Secrétariat Général: l’organisme administratif de la Taalunie, responsable de la préparation et de l’exécution de la stratégie. | ||
Dirigeant | Linde van den Bosch, secrétaire générale | ||
Personne de contact | Johan Van Hoorde, responsable de projet | ||
Number of staff | 30 | ||
Publications périodiques | La Taalunie publie deux éditions digitales, un journal d’information générale Taalschrift Digitaal et un hebdomadaire électronique de coupures de presse. Les deux publications sont composés exclusivement d’articles néerlandais.
| ||
Adresse de l’institution | Nederlandse Taalunie | ||
Langues de communication | Néerlandais, anglais, français, allemand, espagnol, italien | ||
Langues dans lesquelles l’institut peut traiter la correspondance | Néerlandais, anglais, français, allemand, espagnol, italien | ||
